Questo è decisamente uno dei miei piatti preferiti per guardare i telefilm XD
In cantonese si chiama "Lo mein" 撈麵, ovvero "noodles mescolati" (spesso con un condimento alla base di salsa di soia). Ho usato dei noodles (pasta) all'uovo che avevo preparato in casa il giorno prima (con la macchina per la pasta); se non trovi i noodles cinesi, puoi usare la pasta fresca tipo tagliolini, capellini e fettuccine ;)
Per quanto riguarda la salsa di ostriche, esiste la versione senza glutine e la versione vegetale. Ho lasciato i link qui sotto (dopo la ricetta).
找一部對口味的電視劇不容易,一旦找到了,更不能隨意配零食敷衍了之,對吧?今天來一碗豉油皇素菜撈麵,用的是提前在家裡做好的新鮮雞蛋麵條,配上時蔬和自製蔥油,感覺很滿足,很對得起我追的劇。
你覺得今年最值得看的電視劇都有哪些呢?
【豉油皇素菜撈麵】
一人份食材:
葱油:
葱 - 40克
紅葱頭 - 10克
姜 - 5克
辣椒 - 少許
菜籽油 - 100克
豉油皇醬:
葱油 - 2 湯匙
生抽 - 1 湯匙
老抽 - 1 湯匙
蠔油 - ½ 湯匙
水 - 2 湯匙
糖 - ½ 茶匙
鹽 - 少許
蔬菜:
西蘭花 - 80克
紅蘿蔔 - 30克
新鮮蘑菇 - 30克
鹽 - 少許
新鮮蛋面 - 120克
Comments